Op het schilderij is de tekst in het Latijns.
Heb er later ook een Engelse verzie van gemaakt heb het wel wat aan gepast :
As i walked up the mountain of faith.
The flames came closer, to pull me to the place i deserve.
For i have sinned and lied.
The river flows with the blood of those i have hurt.
As my last deed on this cursed earth.
I will offer you my heart at the tree of life.
So my soul can finally find peace.
(c) copyright tfj
Dit is het schilderij:
Dit is de Latijnse tekst op het schilderij met de Engelse vertaling er onder in het klein :
Sicut ambulavit ascendit in montem fidei.
As i walked up the mountain of faith.
Effundebatur flamma venit propius, ad detrahendum me usque ad locum mereor.
The flames come closer to pull me to the place i deserve.
Quia peccavi, et mentitus est.
For i have sinned, and lie.
Ut mea ultimus actus on hanc maledictem terrae.
As my last deed on tis cursed earth.
Offeram tibi vos cor meum.
I will offer you my heart.
Sic ossa mea can denique pacem invenies.
So my bones can finally find peace
(c) copyright tfj
Dit nummer vind ik er wel mooi bij passen:
Geen opmerkingen:
Een reactie posten